[re] 누리글을 통해서 선교가 가능한가요?
페이지 정보
작성자 누리글 작성일05-09-19 17:48 조회4,900회 댓글0건본문
샬롬~
누리글에 관심을 가져 주셔서 감사합니다.
사실 캄보디아도 누리글이 들어가서 '그들의 말'로 된 성경을 읽을 수 있게 해 주어야 할 대상 지역 중의 하나입니다.
아직 여러가지 사정으로 인해 저희가 사역할 수 있는 지역이 한계가 있을 뿐이죠.
그곳에서 누리글을 사용하는 것은 언제든지 가능합니다.
하지만 여러가지 언어적인 조사도 필요하고 그들이 말씀을 읽고 싶어하는 열정이 필요합니다.
그들에게 누리글을 통해 그들의 말을 적을 수 있게 하는 작업은 저희가 도와드릴 수 있을 것 같고,
누리글을 가르치시고 싶으시면 저희가 주최하는 누리글 강습 프로그램에 참여하셔서 배우신다면,
이미 한글을 알고 계시기 때문에 쉽게 누리글을 익혀 무문자어족에게 글을 만들어 주고 또한 그것을 가르쳐 그들이 실제로 사용하도록 만들어 줄 수 있을 겁니다.
한글을 쓰고 있는 우리가 누리글에 대해 알기 위해서는 단 10분도 걸리지 않습니다만, 단순히 그 누리글 글자 모양만 안다고 무문자 민족에게 새로운 문자를 만들어 줄 수는 없으며 훈민정음이나 누리글의 제자원리나 생성원리를 제대로 이해할 수 있어야만 새로운 문자체계를 만들어 줄 수 있고 또한 다른 사람에게 제대로 된 누리글을 가르칠 수가 있습니다.
누리글 강습은 보통 2일 정도의 단기 연수부터 10일 정도의 집중 연수 코스를 통해 이뤄지는데, 그 강습 기간에 많은 음역(trans-literation) 실습이 행해지므로 열정을 가지신 분은 그 강습만 받고도 충분히 누리글을 활용해 복음전파에 써먹을 수 있을 정도가 됩니다.
이렇듯 며칠만 익히면 누리글로 당장 무문자어족에게 새 글자를 만들어 주고 그것을 가르쳐 그들이 사용하게 할 수 있을 정도가 되니 가히 '최상의 복음전파 도구'라 할 수 있으며, 해외사역을 오래 하신 선교사분들에게 누리글이 칭송받는 이유가 바로 그것입니다.
누리글은 한국어가 아닌 그들 자신의 말(언어)을 적는 도구의 역할을 하고 있습니다.
따라서 누리글로 음역된 성경을 읽는다는 것은 그들의 말로 된 복음을 바로 접할 수 있다는 것이지, 그들이 한국어를 익혀 한국어로 된 복음을 접하는게 아닙니다.
문의 하신 내용에 충분한 답이 되었는지 모르겠습니다.
더 궁금하신 내용이나 강습 일정에 관한 사항은 저희 사무실로 전화를 주시거나 nurigeul@hanmail.net으로 연락주세요~^^
샬롬~
<문의하신 글>
내년에 가족과 함께 캄보디아 평신도 선교사로 사역을 나갈 예정입니다.
지금은 거기서 필요한 여러가지 준비를 하고 있습니다.
그런데 오늘 CTS를 보는 중에 누리글에 대한 설명이 나오길래 이렇게 글을 쓰게 되었습니다.
캄보디아도 아직도 문맹이 많고 선교의 가능성이 많은 곳인데 거기서 한글을 가르쳐 볼까 하는 막연한 생각을 하고 있었습니다.
그런데 누리글이란것을 보게되었는데 그 사람들에게 성경을 읽게까지 해 준다면 더욱 좋겠다는 생각이 들더군요.
그 곳에서 누리글을 사용하는 것이 가능합니까?
그리고 제가 거기서 누리글을 가르칠려면 어떤 연수를 받아야 하고 어떤 과정이 필요한지 알고 싶습니다.
그리고 누리글을 가르치게 되면 그들이 한국어도 하게 될 수 있을까요?
누리글에 관심을 가져 주셔서 감사합니다.
사실 캄보디아도 누리글이 들어가서 '그들의 말'로 된 성경을 읽을 수 있게 해 주어야 할 대상 지역 중의 하나입니다.
아직 여러가지 사정으로 인해 저희가 사역할 수 있는 지역이 한계가 있을 뿐이죠.
그곳에서 누리글을 사용하는 것은 언제든지 가능합니다.
하지만 여러가지 언어적인 조사도 필요하고 그들이 말씀을 읽고 싶어하는 열정이 필요합니다.
그들에게 누리글을 통해 그들의 말을 적을 수 있게 하는 작업은 저희가 도와드릴 수 있을 것 같고,
누리글을 가르치시고 싶으시면 저희가 주최하는 누리글 강습 프로그램에 참여하셔서 배우신다면,
이미 한글을 알고 계시기 때문에 쉽게 누리글을 익혀 무문자어족에게 글을 만들어 주고 또한 그것을 가르쳐 그들이 실제로 사용하도록 만들어 줄 수 있을 겁니다.
한글을 쓰고 있는 우리가 누리글에 대해 알기 위해서는 단 10분도 걸리지 않습니다만, 단순히 그 누리글 글자 모양만 안다고 무문자 민족에게 새로운 문자를 만들어 줄 수는 없으며 훈민정음이나 누리글의 제자원리나 생성원리를 제대로 이해할 수 있어야만 새로운 문자체계를 만들어 줄 수 있고 또한 다른 사람에게 제대로 된 누리글을 가르칠 수가 있습니다.
누리글 강습은 보통 2일 정도의 단기 연수부터 10일 정도의 집중 연수 코스를 통해 이뤄지는데, 그 강습 기간에 많은 음역(trans-literation) 실습이 행해지므로 열정을 가지신 분은 그 강습만 받고도 충분히 누리글을 활용해 복음전파에 써먹을 수 있을 정도가 됩니다.
이렇듯 며칠만 익히면 누리글로 당장 무문자어족에게 새 글자를 만들어 주고 그것을 가르쳐 그들이 사용하게 할 수 있을 정도가 되니 가히 '최상의 복음전파 도구'라 할 수 있으며, 해외사역을 오래 하신 선교사분들에게 누리글이 칭송받는 이유가 바로 그것입니다.
누리글은 한국어가 아닌 그들 자신의 말(언어)을 적는 도구의 역할을 하고 있습니다.
따라서 누리글로 음역된 성경을 읽는다는 것은 그들의 말로 된 복음을 바로 접할 수 있다는 것이지, 그들이 한국어를 익혀 한국어로 된 복음을 접하는게 아닙니다.
문의 하신 내용에 충분한 답이 되었는지 모르겠습니다.
더 궁금하신 내용이나 강습 일정에 관한 사항은 저희 사무실로 전화를 주시거나 nurigeul@hanmail.net으로 연락주세요~^^
샬롬~
<문의하신 글>
내년에 가족과 함께 캄보디아 평신도 선교사로 사역을 나갈 예정입니다.
지금은 거기서 필요한 여러가지 준비를 하고 있습니다.
그런데 오늘 CTS를 보는 중에 누리글에 대한 설명이 나오길래 이렇게 글을 쓰게 되었습니다.
캄보디아도 아직도 문맹이 많고 선교의 가능성이 많은 곳인데 거기서 한글을 가르쳐 볼까 하는 막연한 생각을 하고 있었습니다.
그런데 누리글이란것을 보게되었는데 그 사람들에게 성경을 읽게까지 해 준다면 더욱 좋겠다는 생각이 들더군요.
그 곳에서 누리글을 사용하는 것이 가능합니까?
그리고 제가 거기서 누리글을 가르칠려면 어떤 연수를 받아야 하고 어떤 과정이 필요한지 알고 싶습니다.
그리고 누리글을 가르치게 되면 그들이 한국어도 하게 될 수 있을까요?
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.